Show Navigation

Tarek Charara Photography

  • Portfolio
  • About
  • Contact
  • Archive
    • All Galleries
    • Search
    • Cart
    • Lightbox
    • Client Area
  • Books-Livres
  • Prints-Tirages

Tarek Charara Photography

Search Results

310 images

  • Facebook
  • Twitter
x
Refine Search
Match all words
Match any word
Prints
Personal Use
Royalty-Free
Rights-Managed
(leave unchecked to
search all images)
Next

Loading ()...

  • Ouassa Péhunco, Bénin. Une statue de cavalier à cheval dans le centre de Ouassa Péhunco.<br />
<br />
Ouassa Pehunco, Benin. A statue of a horseman on his horse in the town center of Ouassa Pehunco.
    D-Benin 00924-8431.jpg
  • Ouassa Péhunco, Bénin. Une statue de cavalier à cheval dans le centre de Ouassa Péhunco.<br />
<br />
Ouassa Pehunco, Benin. A statue of a horseman on his horse in the town center of Ouassa Pehunco.
    D-Benin 00931-8438.jpg
  • Ouassa Péhunco, Bénin. Une statue de cavalier à cheval dans le centre de Ouassa Péhunco.<br />
<br />
Ouassa Pehunco, Benin. A statue of a horseman on his horse in the town center of Ouassa Pehunco.
    D-Benin 00930-8437.jpg
  • Ouassa Péhunco, Bénin. Une statue de cavalier à cheval dans le centre de Ouassa Péhunco.<br />
<br />
Ouassa Pehunco, Benin. A statue of a horseman on his horse in the town center of Ouassa Pehunco.
    D-Benin 00927-8434.jpg
  • Ouassa Péhunco, Bénin. Une statue de cavalier à cheval dans le centre de Ouassa Péhunco.<br />
<br />
Ouassa Pehunco, Benin. A statue of a horseman on his horse in the town center of Ouassa Pehunco.
    D-Benin 00928-8435.jpg
  • The Gaani festival. Rachidou, 8 years old and youngest rider among the horsemen of Djougou, and his horse. Courbette and drums.<br />
 <br />
La fête de la Gaani. Rachidou, 8 ans et plus jeune cavalier de Djougou, et son cheval. Courbette et tambour.
    D-Benin 02396-9892.jpg
  • Rachid et son cheval. Rachid a 8 ans. Il est le plus jeune cavalier de Djougou.
    D-Benin 00518-8027.jpg
  • Réunion des cavaliers dans l'étable de Kongoro, l'un des chevaux du président de l'association des cavaliers de Djougou. Cette année une coupe sera donnée au vainceur de la course.<br />
• <br />
The horsemen of Djougou often hold their meetings in one of the stables. This year a cup will be given to the winner of the races.<br />
• <br />
Die Reiter von Djougou versammeln sich oft in einem der Ställe. Dieses Jahr wird ein Pokal dem Gewinner des Rennens gegeben.
    D-Benin 00425-7937.jpg
  • Devant le palais royal de Djougou. Les cavaliers arrivent. Le vice-président de l'association des cavaliers de Djougou, El Hadj Sani Allabulla Fousséni, regarde son jeune frère, Rachid, 8 ans, faire faire des courbettes viennoises à son cheval.
    D-Benin 02068-9564.jpg
  • Djougou, Bénin. À l'intérieur de la gare routière de la ville se trouve le lieu de rencontre des cavaliers de Djougou. <br />
<br />
Djougou, Benin. The meeting place of the horsemen of Djougou is at the coach station of the town.
    D-Benin 00244-7773.jpg
  • Djougou, Bénin. À l'intérieur de la gare routière de la ville se trouve le lieu de rencontre des cavaliers de Djougou. <br />
<br />
Djougou, Benin. The meeting place of the horsemen of Djougou is at the coach station of the town.
    D-Benin 00241-7770.jpg
  • Sous l'arbre à palabres devant le palais royal de Djougou. La foule s'est amassée et attend l'arrivée des cavaliers et la sortie du roi.
    D-Benin 02028-9524.jpg
  • Le roi de Djougou, Issifou Kpeitoni Koda VI, et les cavaliers rendent visite aux différents notables de la ville et reçoivent la bénédiction des imams.
    D-Benin 02148-9644.jpg
  • At the king's palace. The horsemen are gathered around the king of Djougou, Issifou Kpeitoni Koda VI. One of them is paying reverence to the king.<br />
 <br />
Au palais du roi. les cavaliers se sont réunis autour du roi de Djougou, Issifou Kpeitoni Koda VI. L'un d'eux fait sa révérence au roi.
    D-Benin 03040-10536.jpg
  • Souleiman Gnora, prince of Djougou, makes all the accessories for his horse himself, like all the horsemen of Djougou.<br />
 <br />
Souleiman Gnora, prince de Djougou, fabrique - comme tous les cavaliers - lui-même les décorations pour son cheval.
    D-Benin 00529-8038.jpg
  • The vice-president of the horsemens association is going to ask for his fiancée's hand in marriage. One of the horsemen is ready for the trip the fiancée's village. <br />
 <br />
Le vice-président de l'association des cavaliers de Djougou va demander la main de sa fiancée. L'un des cavaliers est déjà prêt pour le voyage.
    D-BEN 5082-12578.jpg
  • Djougou, Bénin. À l'intérieur de la gare routière de la ville se trouve le lieu de rencontre des cavaliers de Djougou. <br />
<br />
Djougou, Benin. The meeting place of the horsemen of Djougou is at the coach station of the town.
    D-Benin 00240-7769.jpg
  • The neighborhood Gaani. The horsemen and the griots. <br />
 <br />
La Gaani du quartier. Les cavaliers et les griots.
    D-Benin 04388-11884.jpg
  • The neighbourhood Gaani. At the end of the show (or race), the Imam blesses the horses and their riders. <br />
 <br />
La Gaani du quartier: A la fin de la représentation, les chevaux et leurs cavaliers sont bénis par un Imam.
    D-Benin 04277-11773.jpg
  • The Gaani festival: the horsemen and their horses make the show for an enthousiastic crowd. Here, Suleiman Gnora and his Fourde gallop. <br />
  <br />
La fête de la Gaani: les cavaliers et leurs chevaux montrent leurs talents à un public enthousiaste. Ici, Suleiman Gnora et son Fourdé au galop.
    D-Benin 02420-9916.jpg
  • The Gaani festival: the horsemen and their horses make the show for an enthousiastic crowd. Here, Suleiman Gnora and his Fourde gallop. <br />
  <br />
La fête de la Gaani: les cavaliers et leurs chevaux montrent leurs talents à un public enthousiaste. Ici, Suleiman Gnora et son Fourdé au galop.
    D-Benin 02318-9814.jpg
  • The Gaani festival: the horsemen and their horses make the show for an enthousiastic crowd. Here, Suleiman Gnora and his Fourde gallop. <br />
  <br />
La fête de la Gaani: les cavaliers et leurs chevaux montrent leurs talents à un public enthousiaste. Ici, Suleiman Gnora et son Fourdé au galop.
    D-Benin 02317-9813.jpg
  • The Gaani square. People are waiting for the king and the horsemen when all of a sudden the weather changes into a tropical storm.<br />
 <br />
La place de la Gaani. La population locale attend l'arrivée du roi et des cavaliers quand le temps bascule soudainement laissant place à un orage.
    D-Benin 02217-9713.jpg
  • Devant le palais royal de Djougou. Le vice-président de l'association des cavaliers de Djougou, El Hadj Sani Allabulla Fousséni, et son cheval en tenue d'apparat.
    D-Benin 03198-10694.jpg
  • Les cavaliers attendent le roi devant le palais royal.
    D-Benin 03181-10677.jpg
  • Saïlou, one of the horsemenn.<br />
 <br />
Saïlou, un des cavaliers.
    D-Benin 03333-10829.jpg
  • Les cavaliers de Djougou ont établi leur Quartier Général chez Moussilini T. Congacou, président de leur association. <br />
 <br />
The horsemen of Djougou have established their Headquarters at the home of Moussilini T. Congacou, president of their association.
    D-Benin 00369-7881.jpg
  • The vice-president of the horsemens association is going to ask for his fiancée's hand in marriage. One of the horsemen is ready for the trip the fiancée's village. <br />
 <br />
Le vice-président de l'association des cavaliers de Djougou va demander la main de sa fiancée. L'un des cavaliers est déjà prêt pour le voyage.
    D-BEN 5080-12576.jpg
  • Young riders mount the horses bareback. Progressively and with experience they can use a saddle.<br />
 <br />
Les jeunes cavaliers montent à cru. Au fur et à mesure qu'ils gagnent de l'expérience, ils pourront utiliser des selles.
    D-Benin 01659-9155.jpg
  • Décorations and attire for the horses are homemade by the horsemen and their wives.<br />
 <br />
Les décorations pour les chevaux est fabriquée par les cavaliers et leurs femmes avec grand soin.
    D-Benin 01636-9132.jpg
  • Intronisation du roi des Bariba. La fête traditionnelle de la Gaani. Les parures des chevaux sont toutes fabriqués par les cavaliers eux-mêmes. Ici ce sont des capsules de bouteilles qui ont été utilsées pour la décoration. Le hackamore est d'une fabrication artsanale locale.
    Benin 006-11-2474.jpg
  • Enthronement of the king of Bariba. The traditional Gaani festival. The horsemen.<br />
 <br />
Intronisation du roi des Bariba. La fête traditionnelle de la Gaani. Les cavaliers.
    Benin 005-06-2449.jpg
  • The horsemen perform for the villagers.<br />
 <br />
Les cavaliers exécutent leurs talents pour les villageois.
    D-BEN 5233-12729.jpg
  • The horsemen perform for the villagers.<br />
 <br />
Les cavaliers exécutent leurs talents pour les villageois.
    D-BEN 5240-12736.jpg
  • The horsemen perform for the villagers.<br />
 <br />
Les cavaliers exécutent leurs talents pour les villageois.
    D-BEN 5245-12741.jpg
  • The horsemen perform for the villagers.<br />
 <br />
Les cavaliers exécutent leurs talents pour les villageois.
    D-BEN 5250-12746.jpg
  • The horsemen perform for the villagers.<br />
 <br />
Les cavaliers exécutent leurs talents pour les villageois.
    D-BEN 5263-12759.jpg
  • The horsemen perform for the villagers.<br />
 <br />
Les cavaliers exécutent leurs talents pour les villageois.
    D-BEN 5276-12772.jpg
  • The horsemen perform for the villagers.<br />
 <br />
Les cavaliers exécutent leurs talents pour les villageois.
    D-BEN 5287-12783.jpg
  • The horsemen perform for the villagers.<br />
 <br />
Les cavaliers exécutent leurs talents pour les villageois.
    D-BEN 5289-12785.jpg
  • The horsemen perform for the villagers.<br />
 <br />
Les cavaliers exécutent leurs talents pour les villageois.
    D-BEN 5291-12787.jpg
  • The horsemen perform for the villagers.<br />
 <br />
Les cavaliers exécutent leurs talents pour les villageois.
    D-BEN 5330-12826.jpg
  • The horsemen perform for the villagers.<br />
 <br />
Les cavaliers exécutent leurs talents pour les villageois.
    D-BEN 5323-12819.jpg
  • The horsemen perform for the villagers.<br />
 <br />
Les cavaliers exécutent leurs talents pour les villageois.
    D-BEN 5334-12830.jpg
  • The horsemen perform for the villagers.<br />
 <br />
Les cavaliers exécutent leurs talents pour les villageois.
    D-BEN 5340-12836.jpg
  • The horsemen perform for the villagers.<br />
 <br />
Les cavaliers exécutent leurs talents pour les villageois.
    D-BEN 5348-12844.jpg
  • The horsemen perform for the villagers.<br />
 <br />
Les cavaliers exécutent leurs talents pour les villageois.
    D-BEN 5403-12899.jpg
  • The horsemen perform for the villagers.<br />
 <br />
Les cavaliers exécutent leurs talents pour les villageois.
    D-BEN 5439-12935.jpg
  • The neighborhood Gaani. The horsemen and the griots.<br />
 <br />
La Gaani du quartier. Les cavaliers et les griots.
    D-Benin 04388-11884.jpg
  • The neighbourhood Gaani. A Gaani is organized to celebrate the trophy (won at the race) and to honor the person ho donated the trophy. The horsemen are riding into the neighbourhood of the donor.<br />
 <br />
La Gaani du quartier: Une Gaani est organisée pour fêter la coupe et pour honorer la personne qui en a fait don aux cavaliers. Les membres de l'association se déplacent dans le quartier du bienfaiteur.
    D-Benin 04031-11527.jpg
  • El Hadj Sani Allabulla Fousséni, vice-president of the horsemen's association, mounts his horse. <br />
 <br />
El Hadj Sani Allabulla Fousséni, vic-président de l'association des cavaliers de Djougou, monte son cheval.
    D-BEN 5109-12605.jpg
  • The horsemen of Djougou on their way to the fiancée's village. <br />
 <br />
Les cavaliers de Djougou en route pour le village de la fiancée.
    D-BEN 5146-12642.jpg
  • The horsemen and the griots arrive at the fiancée's village. <br />
 <br />
Les cavaliers et les griots arrivent au village de la fiancée.
    D-BEN 5207-12703.jpg
  • The horsemen and the griots arrive at the fiancée's village. <br />
 <br />
Les cavaliers et les griots arrivent au village de la fiancée.
    D-BEN 5214-12710.jpg
  • The horsemen perform for the villagers.<br />
 <br />
Les cavaliers exécutent leurs talents pour les villageois.
    D-BEN 5262-12758.jpg
  • The horsemen perform for the villagers.<br />
 <br />
Les cavaliers exécutent leurs talents pour les villageois.
    D-BEN 5293-12789.jpg
  • The horsemen perform for the villagers.<br />
 <br />
Les cavaliers exécutent leurs talents pour les villageois.
    D-BEN 5311-12807.jpg
  • The horsemen perform for the villagers.<br />
 <br />
Les cavaliers exécutent leurs talents pour les villageois.
    D-BEN 5336-12832.jpg
  • The horsemen perform for the villagers.<br />
 <br />
Les cavaliers exécutent leurs talents pour les villageois.
    D-BEN 5365-12861.jpg
  • The horsemen perform for the villagers.<br />
 <br />
Les cavaliers exécutent leurs talents pour les villageois.
    D-BEN 5380-12876.jpg
  • The horsemen perform for the villagers.<br />
 <br />
Les cavaliers exécutent leurs talents pour les villageois.
    D-BEN 5393-12889.jpg
  • The horsemen perform for the villagers.<br />
 <br />
Les cavaliers exécutent leurs talents pour les villageois.
    D-BEN 5414-12910.jpg
  • The horsemen perform for the villagers.<br />
 <br />
Les cavaliers exécutent leurs talents pour les villageois.
    D-BEN 5434-12930.jpg
  • End of the show, the horsemen go to see the Imam of the village and the family of the fiancée. <br />
 <br />
Fin de la représentation, les cavaliers se rendent chez l'Imam du village puis voir la famille de la fiancée.
    D-BEN 5441-12937.jpg
  • End of the show, the horsemen go to see the Imam of the village and the family of the fiancée. <br />
 <br />
Fin de la représentation, les cavaliers se rendent chez l'Imam du village puis voir la famille de la fiancée.
    D-BEN 5447-12943.jpg
  • El Hadj Sani Allabulla Fousséni, vice-president of the horsemen's association, mounts his horse. <br />
 <br />
El Hadj Sani Allabulla Fousséni, vic-président de l'association des cavaliers de Djougou, monte son cheval.
    D-BEN 5108-12604.jpg
  • The horsemen and the griots arrive at the fiancée's village. <br />
 <br />
Les cavaliers et les griots arrivent au village de la fiancée.
    D-BEN 5221-12717.jpg
  • The horsemen perform for the villagers.<br />
 <br />
Les cavaliers exécutent leurs talents pour les villageois.
    D-BEN 5248-12744.jpg
  • The horsemen perform for the villagers.<br />
 <br />
Les cavaliers exécutent leurs talents pour les villageois.
    D-BEN 5265-12761.jpg
  • The horsemen perform for the villagers.<br />
 <br />
Les cavaliers exécutent leurs talents pour les villageois.
    D-BEN 5280-12776.jpg
  • The horsemen perform for the villagers.<br />
 <br />
Les cavaliers exécutent leurs talents pour les villageois.
    D-BEN 5306-12802.jpg
  • The horsemen perform for the villagers.<br />
 <br />
Les cavaliers exécutent leurs talents pour les villageois.
    D-BEN 5307-12803.jpg
  • The horsemen perform for the villagers.<br />
 <br />
Les cavaliers exécutent leurs talents pour les villageois.
    D-BEN 5317-12813.jpg
  • The horsemen perform for the villagers.<br />
 <br />
Les cavaliers exécutent leurs talents pour les villageois.
    D-BEN 5321-12817.jpg
  • The horsemen perform for the villagers.<br />
 <br />
Les cavaliers exécutent leurs talents pour les villageois.
    D-BEN 5338-12834.jpg
  • The horsemen perform for the villagers.<br />
 <br />
Les cavaliers exécutent leurs talents pour les villageois.
    D-BEN 5355-12851.jpg
  • The horsemen perform for the villagers.<br />
 <br />
Les cavaliers exécutent leurs talents pour les villageois.
    D-BEN 5390-12886.jpg
  • The horsemen perform for the villagers.<br />
 <br />
Les cavaliers exécutent leurs talents pour les villageois.
    D-BEN 5429-12925.jpg
  • The horsemen perform for the villagers.<br />
 <br />
Les cavaliers exécutent leurs talents pour les villageois.
    D-BEN 5430-12926.jpg
  • End of the show, the horsemen go to see the Imam of the village and the family of the fiancée. <br />
 <br />
Fin de la représentation, les cavaliers se rendent chez l'Imam du village puis voir la famille de la fiancée.
    D-BEN 5442-12938.jpg
  • End of the show, the horsemen go to see the Imam of the village and the family of the fiancée. <br />
 <br />
Fin de la représentation, les cavaliers se rendent chez l'Imam du village puis voir la famille de la fiancée.
    D-BEN 5452-12948.jpg
  • The neighbourhood Gaani. A Gaani is organized to celebrate the trophy (won at the race) and to honor the person ho donated the trophy. The horsemen are riding into the neighbourhood of the donor.<br />
 <br />
La Gaani du quartier: Une Gaani est organisée pour fêter la coupe et pour honorer la personne qui en a fait don aux cavaliers. Les membres de l'association se déplacent dans le quartier du bienfaiteur.
    D-Benin 04048-11544.jpg
  • Periodically, the horsemen organise a "Gaani" festival to show their talent. Reason enough for the kids to show their joy. <br />
 <br />
La Gaani: les enfants laissent exploser leur joie.
    D-Benin 02054-9550.jpg
  • Djougou, Bénin. Béliers, moutons et chèvres dans la cour du palais du roi de Djougou.<br />
<br />
Djougou, Benin. Goats and sheep somewhere in the courtyard of Djougou's king.
    D-Benin 00311-7830.jpg
  • Louise Rochefort, ambassadrice "Les équidés de Kala"
    D-FRA-24797-59299.jpg
  • Louise Rochefort, ambassadrice "Les équidés de Kala"
    D-FRA-24761-59263.jpg
  • Louise Rochefort, ambassadrice "Les équidés de Kala"
    D-FRA-24746-59248.jpg
  • Louise Rochefort, ambassadrice "Les équidés de Kala"
    D-FRA-24708-59210.jpg
  • The neighborhood Gaani. <br />
  <br />
La Gaani du quartier.
    D-Benin 04446-11942.jpg
  • The neighbourhood Gaani. Rachid and his Fourdeh gallop.<br />
 <br />
La Gaani du quartier: Rachid et son Fourdé au galop.
    D-Benin 04117-11613.jpg
  • The day of the races.<br />
  <br />
Le jour de la course.
    D-Benin 02900-10396.jpg
  • The day of the races. The referees are disagreeing…<br />
 <br />
Le jour de la course. Les arbitres ne sont pas toujours d'accord...
    D-Benin 02812-10308.jpg
  • The day of the races. Sometimes the horses slip…<br />
 <br />
Le jour de la course. Parfois le chevaux glissent...
    D-Benin 02790-10286.jpg
  • D-Benin 02435-9931.jpg
  • D-Benin 02260-9756.jpg
  • D-Benin 02073-9569.jpg
  • D-Benin 02015-9511.jpg
  • Les griots et leurs tambours annoncent les visiteurs qui arrivent au palais royal de Djougou. Chaque famille a un rythme spécifique, connu des griots. Les griots sont souvent gratifiés avec quelques sous.
    D-Benin 02010-9506.jpg
  • D-Benin 02007-9503.jpg
  • D-Benin 02172-9668.jpg
Next