Show Navigation

Tarek Charara Photography

  • Portfolio
  • About
  • Contact
  • Archive
    • All Galleries
    • Search
    • Cart
    • Lightbox
    • Client Area
  • Books-Livres
  • Prints-Tirages

Tarek Charara Photography

Search Results

328 images

  • Facebook
  • Twitter
x
Refine Search
Match all words
Match any word
Prints
Personal Use
Royalty-Free
Rights-Managed
(leave unchecked to
search all images)
Next

Loading ()...

  • The boys get used to the horses early. <br />
 <br />
Les garçons s'habituent tôt aux chevaux.
    D-BEN 5102-12598.jpg
  • The horsemen and the griots arrive at the fiancée's village. <br />
 <br />
Les cavaliers et les griots arrivent au village de la fiancée.
    D-BEN 5214-12710.jpg
  • The vice-president of the horsemens association is going to ask for his fiancée's hand in marriage. One of the horsemen is ready for the trip the fiancée's village. <br />
 <br />
Le vice-président de l'association des cavaliers de Djougou va demander la main de sa fiancée. L'un des cavaliers est déjà prêt pour le voyage.
    D-BEN 5080-12576.jpg
  • The vice-president of the horsemens association is going to ask for his fiancée's hand in marriage. One of the horsemen is ready for the trip the fiancée's village. <br />
 <br />
Le vice-président de l'association des cavaliers de Djougou va demander la main de sa fiancée. L'un des cavaliers est déjà prêt pour le voyage.
    D-BEN 5082-12578.jpg
  • Rachid Fousséni, youngest brother of the vice-president of the horsemen's association, is also the youngest horseman of Djougou. Here he's preparing his horse. <br />
 <br />
Rachid Fousséni, frère cadet du vice-président des cavaliers de Djougou, est le plus jeune cavalier de Djougou. Ici il prépare son cheval.
    D-BEN 5087-12583.jpg
  • Rachid Fousséni, youngest brother of the vice-president of the horsemen's association, is also the youngest horseman of Djougou. Here he's preparing his horse. <br />
 <br />
Rachid Fousséni, frère cadet du vice-président des cavaliers de Djougou, est le plus jeune cavalier de Djougou. Ici il prépare son cheval.
    D-BEN 5089-12585.jpg
  • El Hadj Sani Allabulla Fousséni, vice-president of the horsemen's association, mounts his horse. <br />
 <br />
El Hadj Sani Allabulla Fousséni, vic-président de l'association des cavaliers de Djougou, monte son cheval.
    D-BEN 5108-12604.jpg
  • El Hadj Sani Allabulla Fousséni, vice-president of the horsemen's association, mounts his horse. <br />
 <br />
El Hadj Sani Allabulla Fousséni, vic-président de l'association des cavaliers de Djougou, monte son cheval.
    D-BEN 5109-12605.jpg
  • The horsemen perform for the villagers.<br />
 <br />
Les cavaliers exécutent leurs talents pour les villageois.
    D-BEN 5348-12844.jpg
  • Rachid Fousséni, youngest brother of the vice-president of the horsemen's association, is also the youngest horseman of Djougou. Here he's preparing his horse. <br />
 <br />
Rachid Fousséni, frère cadet du vice-président des cavaliers de Djougou, est le plus jeune cavalier de Djougou. Ici il prépare son cheval.
    D-BEN 5092-12588.jpg
  • Prince Moussa Atta mounts his horse, a Fourdeh called "artiste". <br />
 <br />
Le prince Moussa Atta monte son cheval, un Fourdé appelé «artiste».
    D-BEN 5128-12624.jpg
  • The horsemen of Djougou on their way to the fiancée's village. <br />
 <br />
Les cavaliers de Djougou en route pour le village de la fiancée.
    D-BEN 5146-12642.jpg
  • The neighborhood Gaani. <br />
  <br />
La Gaani du quartier.
    D-Benin 04446-11942.jpg
  • The neighborhood Gaani. The horsemen and the griots. <br />
 <br />
La Gaani du quartier. Les cavaliers et les griots.
    D-Benin 04388-11884.jpg
  • The neighbourhood Gaani. At the end of the show (or race), the Imam blesses the horses and their riders. <br />
 <br />
La Gaani du quartier: A la fin de la représentation, les chevaux et leurs cavaliers sont bénis par un Imam.
    D-Benin 04277-11773.jpg
  • The neighbourhood Gaani. Rachid and his Fourdeh gallop.<br />
 <br />
La Gaani du quartier: Rachid et son Fourdé au galop.
    D-Benin 04117-11613.jpg
  • The day of the races. Sometimes the horses slip…<br />
 <br />
Le jour de la course. Parfois le chevaux glissent...
    D-Benin 02790-10286.jpg
  • The Gaani festival. The school teacher Babamoussa Izzedine and his horse. Galopping.<br />
 <br />
Fête de la Gaani. Babamoussa Izzedine, le maître d'école, et son cheval. Au galop.
    D-Benin 02423-9919.jpg
  • The Gaani festival: the horsemen and their horses make the show for an enthousiastic crowd. Here, Suleiman Gnora and his Fourde gallop. <br />
  <br />
La fête de la Gaani: les cavaliers et leurs chevaux montrent leurs talents à un public enthousiaste. Ici, Suleiman Gnora et son Fourdé au galop.
    D-Benin 02317-9813.jpg
  • The king of Djougou, El Hadj Issifou Kpeitoni Koda VI, prepares himself for the traditional town tour on horseback to commemorate the birthday of the prophet Mohammed.<br />
 <br />
Le roi de Djougou, El Hadj Issifou Kpeitoni Koda VI, s'apprête à faire le tour traditionnel de la ville à cheval, à l'occasion de la commémoration de l'anniversaire du prophète Mahomet.
    D-Benin 02096-9592.jpg
  • The boys get used to the horses early.<br />
 <br />
les garçons s'habituent tôt aux chevaux.
    D-BEN 5102-12598.jpg
  • Suleiman Gnora and his horse, a Fourdeh.<br />
 <br />
Suleiman Gnora et son cheval, un Fourdé.
    D-Benin 03647-11143.jpg
  • The Fourdounga, chief of the Peul tribe, of Djougou, Chabane Widad-Din and his horse.<br />
 <br />
Le Fourdounga, chef des Peuls, de Djougou, Chabane Widad-Din, et son cheval.
    D-Benin 03419-10915.jpg
  • The neighborhood Gaani. Suleiman Gnora and his horse Fourdé.<br />
 <br />
La Gaani du quartier: Suleiman Gnora et son cheval Fourdé.
    D-Benin 04596-12092.jpg
  • The neighbourhood Gaani. Numerous spectators have come.<br />
  <br />
La Gaani du quartier: Les spectateurs sont nombreux.
    D-Benin 04241-11737.jpg
  • The day of the races. <br />
 <br />
Le jour de la course.
    D-Benin 02919-10415.jpg
  • The day of the races.<br />
  <br />
Le jour de la course.
    D-Benin 02900-10396.jpg
  • The day of the races. Suleiman Gnora is winning the races.<br />
 <br />
Le jour de la course. Suleiman Gnora gagne les courses succésives.
    D-Benin 02862-10358.jpg
  • The day of the races. The races are done succesively, 4 horses at a time. The winner of each race is qualified for the second round.<br />
 <br />
Le jour de la course. La course se fait par vagues de quatre chevaux. Le gagnant de chaque vague est qualifié pour la course suivante.
    D-Benin 02700-10196.jpg
  • The Gaani festival: the horsemen and their horses make the show for an enthousiastic crowd. Here, Suleiman Gnora and his Fourde gallop. <br />
  <br />
La fête de la Gaani: les cavaliers et leurs chevaux montrent leurs talents à un public enthousiaste. Ici, Suleiman Gnora et son Fourdé au galop.
    D-Benin 02420-9916.jpg
  • The Gaani festival. Rachidou, 8 years old and youngest rider among the horsemen of Djougou, and his horse. Courbette and drums.<br />
 <br />
La fête de la Gaani. Rachidou, 8 ans et plus jeune cavalier de Djougou, et son cheval. Courbette et tambour.
    D-Benin 02396-9892.jpg
  • The Gaani festival: the horsemen and their horses make the show for an enthousiastic crowd. Here, Suleiman Gnora and his Fourde gallop. <br />
  <br />
La fête de la Gaani: les cavaliers et leurs chevaux montrent leurs talents à un public enthousiaste. Ici, Suleiman Gnora et son Fourdé au galop.
    D-Benin 02318-9814.jpg
  • At the royal palace of Djougou. Ali, the secretary of Fourdounga - chief of the Peul tribe of Djougou.<br />
 <br />
Devant le palais royal de Djougou. Ali, le secrétaire du roi des peuls de Djougou et son cheval.
    D-Benin 03239-10735.jpg
  • Souleiman Gnora, prince of Djougou, tests the accessories he made himself on Fourdé, his horse.<br />
 <br />
Souleiman Gnora, prince de Djougou, essaie les décorations - qu'il a fabriqués lui-même, sur son cheval, Fourdé.
    D-Benin 00612-8121.jpg
  • Gotesani Bokari, aka Abou Ababori, and his horse. <br />
  <br />
Gotesani Bokari, que l'on appele aussi Abou Ababori, et son cheval.
    D-Benin 03480-10976.jpg
  • Saïlou, one of the horsemenn.<br />
 <br />
Saïlou, un des cavaliers.
    D-Benin 03333-10829.jpg
  • Les cavaliers de Djougou ont établi leur Quartier Général chez Moussilini T. Congacou, président de leur association. <br />
 <br />
The horsemen of Djougou have established their Headquarters at the home of Moussilini T. Congacou, president of their association.
    D-Benin 00369-7881.jpg
  • Enthronement of the king of Bariba. The traditional Gaani festival. Prince Moussa Atta from Djougou makes his horse dance to the rythm of the drums.<br />
  <br />
Intronisation du roi des Bariba. La fête traditionnelle de la Gaani. Le prince Moussa Atta de Djougou fait danser son cheval au son des Tams-Tams.
    Benin 006-15-2478.jpg
  • Enthronement of the king of Bariba. The traditional Gaani festival. Prince Moussa Atta from Djougou.<br />
  <br />
Intronisation du roi des Bariba. La fête traditionnelle de la Gaani. Le prince Moussa Atta de Djougou.
    Benin 006-13-2476.jpg
  • The neighborhood Gaani. <br />
  <br />
La Gaani du quartier.
    D-Benin 04559-12055.jpg
  • The neighbourhood Gaani. Rachid and his Fourdeh gallop.<br />
 <br />
La Gaani du quartier: Rachid et son Fourdé au galop.
    D-Benin 04183-11679.jpg
  • The race. The artisanal bits inflict wounds on the horse's mouth. The wounds are later treated with shea butter.<br />
 <br />
Le jour de la course. Les mors artisanaux blessent les chevaux, qui sont par la suite soignés avec du beurre de karité.
    D-Benin 02965-10461.jpg
  • The day of the races. The winners are sprinkled with talcum.<br />
 <br />
Le jour de la course. Les gagnants sont aspergés de Talc.
    D-Benin 02948-10444.jpg
  • The day of the races. Accidents happen....<br />
 <br />
Le jour de la course. Les spectateurs se mettent souvent en danger.
    D-Benin 02918-10414.jpg
  • The day of the races. Suleiman Gnora and his horse.<br />
 <br />
Le jour de la course. Suleiman Gnora monte lui-même son cheval pour participer à la course.
    D-Benin 02780-10276.jpg
  • The day of the races. The races are done succesively, 4 horses at a time. The winner of each race is qualified for the second round.<br />
 <br />
Le jour de la course. La course se fait par vagues de quatre chevaux. Le gagnant de chaque vague est qualifié pour la course suivante.
    D-Benin 02730-10226.jpg
  • After a few gallops, Danda is being washed at a public water faucet in the street.<br />
 <br />
Après quelques galops et beaucoup de sueur, Danda est lavé au point d'eau public dans une rue.
    D-Benin 01558-9054.jpg
  • Preparing the horse.<br />
 <br />
Preparation du cheval.
    D-Benin 03628-11124.jpg
  • Le chef boucher, la deuxième personnalité après le roi de Djougou, enlève la paille dure du foin. <br />
 <br />
The chief butcher, second most important person after the King of Djougou, is sorting the hay for his horse.
    D-Benin 00480-7989.jpg
  • Enthronement of the king of Bariba. The traditional Gaani festival. Prince Moussa Atta from Djougou.<br />
  <br />
Intronisation du roi des Bariba. La fête traditionnelle de la Gaani. Le prince Moussa Atta de Djougou.
    Benin 005-19-2462.jpg
  • The day of the races. The races are done succesively, 4 horses at a time. The winner of each race is qualified for the second round.<br />
 <br />
Le jour de la course. La course se fait par vagues de quatre chevaux. Le gagnant de chaque vague est qualifié pour la course suivante.
    D-Benin 02727-10223.jpg
  • Young riders mount the horses bareback. Progressively and with experience they can use a saddle.<br />
 <br />
Les jeunes cavaliers montent à cru. Au fur et à mesure qu'ils gagnent de l'expérience, ils pourront utiliser des selles.
    D-Benin 01659-9155.jpg
  • Enthronement of the king of Bariba. The traditional Gaani festival. The horsemen.<br />
 <br />
Intronisation du roi des Bariba. La fête traditionnelle de la Gaani. Les cavaliers.
    Benin 005-06-2449.jpg
  • The horsemen perform for the villagers.<br />
 <br />
Les cavaliers exécutent leurs talents pour les villageois.
    D-BEN 5233-12729.jpg
  • The horsemen perform for the villagers.<br />
 <br />
Les cavaliers exécutent leurs talents pour les villageois.
    D-BEN 5240-12736.jpg
  • The horsemen perform for the villagers.<br />
 <br />
Les cavaliers exécutent leurs talents pour les villageois.
    D-BEN 5245-12741.jpg
  • The horsemen perform for the villagers.<br />
 <br />
Les cavaliers exécutent leurs talents pour les villageois.
    D-BEN 5250-12746.jpg
  • The horsemen perform for the villagers.<br />
 <br />
Les cavaliers exécutent leurs talents pour les villageois.
    D-BEN 5276-12772.jpg
  • The horsemen perform for the villagers.<br />
 <br />
Les cavaliers exécutent leurs talents pour les villageois.
    D-BEN 5323-12819.jpg
  • The horsemen perform for the villagers.<br />
 <br />
Les cavaliers exécutent leurs talents pour les villageois.
    D-BEN 5334-12830.jpg
  • The future mother-in-law. <br />
 <br />
La future belle mère.
    D-BEN 5454-12950.jpg
  • Last gallops. <br />
 <br />
Derniers galops.
    D-BEN 5520-13016.jpg
  • The horsemen of Djougou are hired to do a show at the "Motel du Lac", a motel at the entrance of the town. <br />
 <br />
Les cavaliers de Djougou font un spectacle au Motel du Lac à l'entrée de la ville.
    D-BEN 4884-12380.jpg
  • Enthronement of the king of Bariba. The traditional Gaani festival. The rider makes his horse dance to the rythm of the drums.<br />
 <br />
Intronisation du roi des Bariba. La fête traditionnelle de la Gaani. Les cavaliers font danser leurs chevaux aux rythme des tambours.
    Benin 005-10-2453.jpg
  • The horsemen train their horses in the stadium of Djougou.<br />
 <br />
Les cavaliers entraînent leurs cheveaux au stade de Djougou.
    D-Benin 03871-11367.jpg
  • The day of the races. The winners are sprinkled with talcum.<br />
 <br />
Le jour de la course. Les gagnants sont aspergés de Talc.
    D-Benin 02948-10444.jpg
  • The day of the races. The finish line.<br />
 <br />
Le jour de la course. La ligne d'arrivée.
    D-Benin 02796-10292.jpg
  • Mouhamadou Tondro and his horse.<br />
 <br />
Mouhamadou Tondro et son cheval.
    D-Benin 01983-9479.jpg
  • El Hadj Razak and his horse.<br />
 <br />
El Hadj Razak et son cheval.
    D-Benin 01724-9220.jpg
  • Rafiou Owoni-Fari with his horse, a "Danda". Dandas have a white stripe on the forehead. The horsemen often taint the white parts of a horse with a vegetal dye, similar to Henna.<br />
 <br />
Rafiou Owoni-Fari avec son cheval, un «Danda». Les Danda ont une tâche blanche sur le front. Les parties claires du cheval sont souvent teintés avec une teinture végétale similaire au Henné.
    D-Benin 01613-9109.jpg
  • El Hadj Sani Allabulla Fousséni, vice-president of the horsemen's association of Djougou, and his wife. <br />
 <br />
El Hadj Sani Allabulla Fousséni, vice-président de l'association des cavaliers de Djougou, et sa femme.
    D-BEN 5106-12602.jpg
  • The fiancée's village being rather far from Djougou, the griots took advantage of a small truck to get there. They stop at the entrance of the village and wait for the horsemen in the shade of a mango tree. <br />
 <br />
Le village de la fiancée est un peu loin de Djougou et les griots profitent d'une camionnette pour s'y rendre. Ils s'arrêtent à l'entrée du village pour attendre les cavaliers à l'ombre d'un manguier.
    D-BEN 5190-12686.jpg
  • The fiancée's village being rather far from Djougou, the griots took advantage of a small truck to get there. They stop at the entrance of the village and wait for the horsemen in the shade of a mango tree. <br />
 <br />
Le village de la fiancée est un peu loin de Djougou et les griots profitent d'une camionnette pour s'y rendre. Ils s'arrêtent à l'entrée du village pour attendre les cavaliers à l'ombre d'un manguier.
    D-BEN 5195-12691.jpg
  • The horsemen and the griots arrive at the fiancée's village. <br />
 <br />
Les cavaliers et les griots arrivent au village de la fiancée.
    D-BEN 5207-12703.jpg
  • The horsemen perform for the villagers.<br />
 <br />
Les cavaliers exécutent leurs talents pour les villageois.
    D-BEN 5263-12759.jpg
  • The horsemen perform for the villagers.<br />
 <br />
Les cavaliers exécutent leurs talents pour les villageois.
    D-BEN 5287-12783.jpg
  • The horsemen perform for the villagers.<br />
 <br />
Les cavaliers exécutent leurs talents pour les villageois.
    D-BEN 5289-12785.jpg
  • The horsemen perform for the villagers.<br />
 <br />
Les cavaliers exécutent leurs talents pour les villageois.
    D-BEN 5293-12789.jpg
  • The horsemen perform for the villagers.<br />
 <br />
Les cavaliers exécutent leurs talents pour les villageois.
    D-BEN 5365-12861.jpg
  • The horsemen perform for the villagers.<br />
 <br />
Les cavaliers exécutent leurs talents pour les villageois.
    D-BEN 5380-12876.jpg
  • The horsemen perform for the villagers.<br />
 <br />
Les cavaliers exécutent leurs talents pour les villageois.
    D-BEN 5393-12889.jpg
  • The horsemen perform for the villagers.<br />
 <br />
Les cavaliers exécutent leurs talents pour les villageois.
    D-BEN 5403-12899.jpg
  • The horsemen perform for the villagers.<br />
 <br />
Les cavaliers exécutent leurs talents pour les villageois.
    D-BEN 5414-12910.jpg
  • The horsemen perform for the villagers.<br />
 <br />
Les cavaliers exécutent leurs talents pour les villageois.
    D-BEN 5439-12935.jpg
  • In the Imam's hut. <br />
 <br />
Chez l'Imam du village.
    D-BEN 5463-12959.jpg
  • In the Imam's hut. <br />
 <br />
Chez l'Imam du village.
    D-BEN 5464-12960.jpg
  • A prayer is held. The men are on one side, facing the women.  <br />
 <br />
Une prière. Les hommes sont d'un côté, face aux femmes.
    D-BEN 5479-12975.jpg
  • After the meeting with the head of the village. <br />
 <br />
Après la visite chez le chef du village.
    D-BEN 5504-13000.jpg
  • Last gallops. <br />
 <br />
Derniers galops.
    D-BEN 5549-13045.jpg
  • Last gallops. <br />
 <br />
Derniers galops.
    D-BEN 5575-13071.jpg
  • Last gallops. <br />
 <br />
Derniers galops.
    D-BEN 5582-13078.jpg
  • Last gallops. <br />
 <br />
Derniers galops.
    D-BEN 5584-13080.jpg
  • Last gallops. <br />
 <br />
Derniers galops.
    D-BEN 5595-13091.jpg
  • In front of the In-Law's house. <br />
 <br />
Devant la demeure de la belle-famille.
    D-BEN 5598-13094.jpg
  • In front of the In-Law's house. <br />
 <br />
Devant la demeure de la belle-famille.
    D-BEN 5616-13112.jpg
  • The horsemen of Djougou are hired to do a show at the "Motel du Lac", a motel at the entrance of the town. El Hadj Sani Allabulla Fousséni and his horse.<br />
 <br />
Les cavaliers de Djougou font un spectacle au Motel du Lac à l'entrée de la ville. El Hadj Sani Allabulla Fousséni et son cheval.
    D-BEN 4981-12477.jpg
  • The horsemen of Djougou are hired to do a show at the "Motel du Lac", a motel at the entrance of the town. Ali, the secretary of the chief of the Peul tribe, and his horse.<br />
 <br />
Les cavaliers de Djougou font un spectacle au Motel du Lac à l'entrée de la ville. Ali, le secrétaire du Fourdounga (chef des Peul) de Djougou, et son cheval.
    D-BEN 4971-12467.jpg
  • The horsemen of Djougou are hired to do a show at the "Motel du Lac", a motel at the entrance of the town.<br />
 <br />
Les cavaliers de Djougou font un spectacle au Motel du Lac à l'entrée de la ville.
    D-BEN 4925-12421.jpg
  • The horsemen of Djougou are hired to do a show at the "Motel du Lac", a motel at the entrance of the town. Suleiman Gnora and his horse.<br />
 <br />
Les cavaliers de Djougou font un spectacle au Motel du Lac à l'entrée de la ville. Suleiman Gnora et son cheval.
    D-BEN 4833-12329.jpg
  • The horsemen of Djougou are hired to do a show at the "Motel du Lac", a motel at the entrance of the town. Suleiman Gnora and his horse.<br />
 <br />
Les cavaliers de Djougou font un spectacle au Motel du Lac à l'entrée de la ville. Suleiman Gnora et son cheval.
    D-BEN 4754-12250.jpg
Next